×
思维导图备注
古诗词英译文化理论研究 - 顾正阳
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
第三章 中国古诗词曲中忠孝文化的翻译
浏览
6
扫码
小字体
中字体
大字体
2024-04-30 00:46:59
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
封面
版权信息
序
第一章 绪论
一、加注译
二、直译字面,首字母大写
三、具体化替换
四、融文化于本文意境
五、译出喻义
六、文化转换
第二章 中国古诗词英译中的佳人文化
引语
一、宫廷美女
二、仕族美女
三、青楼美女
结语
第三章 中国古诗词曲中忠孝文化的翻译
引语
一、尊老思乡表孝道
二、忠于国家之孝情
结语
第四章 古诗词英译中的时令节气文化
引语
一、春
二、夏
三、秋
四、冬
结语
第五章 古诗词英译中的节日文化
引语
一、北风吹雪四更初,嘉瑞天教及岁除——新春佳节
二、“去年元夜时,花市灯如昼”——元宵佳节
三、“清明时节雨纷纷,路上行人遇断魂”——清明
四、“两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮”——七夕节
五、“举头望明月,低头思故乡”——中秋节
六、“独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲”——重阳节
结语
第六章 中国古诗词英译中的边疆文化
引语
一、边疆风光
二、边疆思念
三、边疆战事
四、边疆别离
结语
参考文献
后记
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《古诗词英译文化理论研究 - 顾正阳》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度