思维导图备注

论契合-比较文学研究集(英汉对照) (博雅双语名家名作系列) - 王佐良
首页 收藏书籍 阅读记录
  • 书签 我的书签
  • 添加书签 添加书签 移除书签 移除书签

“博雅双语名家名作”出版说明

浏览 5 扫码
  • 小字体
  • 中字体
  • 大字体
2022-02-22 15:26:05
请 登录 再阅读
上一篇:
下一篇:
  • 书签
  • 添加书签 移除书签
  • 扉页
  • Copyright
  • 版权页
  • 目录
  • 作者简介
  • “博雅双语名家名作”出版说明
  • 插页
  • PREFACE
  • 序言
  • I ON AFFINITY BETWEEN LITERATURES
  • 壹 论文学间的契合
  • PART ONE ACROSS LITERATURES 第一部分 文学之间
    • 贰 两位早期的译者
    • III LU XUN
    • 叁 鲁迅
    • IV LU XUN AND WESTERN LITERATURE
    • 肆 鲁迅与西方文学
    • V MODERNIST POETRY IN CHINA
    • 伍 中国的现代诗?
    • VI A CHINESE POET
    • 陆 一个中国诗人?
    • VII THE POET AS TRANSLATOR
    • 柒 译诗与写诗?
    • VIII ON TRANSLATING JOYCE, BURNS AND OTHERS
    • 捌 我译乔伊斯、彭斯和其他
  • PART TWO KINDS OF AFFINITY 第二部分 几类不同的契合
    • 玖 查尔斯·兰姆和约翰·韦伯斯特
    • 拾 肖恩·奥凯西在中国
    • XI THOUGHTS ON HUGH MACDIARMID
    • 拾壹 论休·麦克迪尔米德?
  • NOTES 注释
  • SELECT BIBLIOGRAPHY 参考书目
  • 译后记
暂无相关搜索结果!
    展开/收起文章目录

    二维码

    手机扫一扫,轻松掌上学

    《论契合-比较文学研究集(英汉对照) (博雅双语名家名作系列) - 王佐良》电子书下载

    请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
    EPUB 电子书

    书签列表

      阅读记录

      阅读进度: 0.00% ( 0/0 ) 重置阅读进度