×
思维导图备注
许渊冲经典英译古代诗歌1000首_汉魏六朝诗
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
思吴江歌(张翰)
浏览
4
扫码
小字体
中字体
大字体
2022-01-25 04:47:27
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
扉页
版权页
许译中国古典诗词集序
Preface
大风歌(刘邦)
Song of the Great Wind(Liu Bang)
垓下歌(项羽)
Xiang Yu's Last Song(Xiang Yu)
和项王歌(虞姬)
Reply to Xiang Yu(Lady Yu)
秋风辞(刘彻)
Song of the Autumn Wind(Liu Che)
琴歌二首(其一)(司马相如)
Songs of the Lute(I)(Sima Xiangru)
北方有佳人(李延年)
Song of the Northern Beauty(Li Yannian)
怨歌行(班婕妤)
To an Autumn Fan(Lady Ban)
羽林郎(辛延年)
Captain of the Guard(Xin Yannian)
苏武诗四首(其三)(苏武)
Su Wu to His Wife(III)(Su Wu)
白头吟(卓文君)
Song of the White Hair(Zhuo Wenjun)
战城南(汉乐府)
Fighting South of the Town(Music Bureau)
长歌行(汉乐府)
A Slow Song(Music Bureau)
陌上桑(汉乐府)
The Roadside Mulberry(Music Bureau)
东门行(汉乐府)
Song of the East Gate(Music Bureau)
十五从军征(汉乐府)
Home-coming after War(Music Bureau)
青青河畔草(无名氏)
Green, Green Riverside Grass She Sees(Anoymous)
西北有高楼(无名氏)
In Northwest There's a Tower Proud(Anoymous)
明月皎夜光(无名氏)
The Moon Shines Bright at Dead of Night(Anoymous)
迢迢牵牛星(无名氏)
Far, Far Away the Cowherd Star(Anoymous)
上山采蘼芜(无名氏)
The Old Wife and the New(Anoymous)
短歌行(曹操)
A Short Song(Cao Cao)
蒿里行(曹操)
Graveyard Song(Cao Cao)
苦寒行(曹操)
Song of the Cold Endured(Cao Cao)
步出夏门行(龟虽寿)(曹操)
Indomitable Soul(Cao Cao)
步出夏门行(观沧海)(曹操)
The Sea(Cao Cao)
七哀诗(王粲)
Seven Sorrows(Wang Can)
饮马长城窟行(陈琳)
I Water My Steed(Chen Lin)
定情诗(繁钦)
A Woman's Love(Po Qin)
赠从弟三首(其二)(刘祯)
The Pine—to My Cousin(II)(Liu Zhen)
燕歌行二首(其一)(曹丕)
Song of a Lonely Wife(I)(Cao Pi)
箜篌引(曹植)
Song of the Harp(Cao Zhi)
名都篇(曹植)
Song of the Capital(Cao Zhi)
美女篇(曹植)
Song of a Beauty(Cao Zhi)
白马篇(曹植)
Song of the White Horse(Cao Zhi)
七步诗(曹植)
Written While Taking Seven Paces(Cao Zhi)
七哀(曹植)
Lament(Cao Zhi)
室思六首(其三)(徐斡)
A Wife's Thoughts(III)(Xu Wo)
赠兄秀才从军十八首(其九)(嵇康)
To My Brother Giving up the Pen for the Sword(IX)(Ji Kang)
咏怀诗(其一)(阮籍)
Reflexions(I)(Ruan Ji)
赴洛道中作二首(其二)(陆机)
On My Way to Luoyang(II)(Lu Ji)
咏史八首(其一)(左思)
On History(I)(Zuo Si)
扶风歌(刘琨)
Riding the Wind(Liu Kun)
思吴江歌(张翰)
Thinking of the Eastern Stream(Zhang Han)
兰亭诗六首(其三)(王羲之)
In Orchid Pavilion(III)(Wang Xizhi)
咏雪联句(谢安、谢朗、谢道韫)
Snow(Xie An Xia Lang Xie Daoyun)
神情诗(顾恺之)
Spirit of the Four Seasons(Gu Kaizhi)
归园田居五首(其三)(陶潜)
Return to Nature(III)(Tao Qian)
登池上楼(谢灵运)
On Poolside Tower(Xie Lingyun)
梅花落(鲍照)
The Mume Blossoms(Bao Zhao)
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《许渊冲经典英译古代诗歌1000首_汉魏六朝诗》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度