×
思维导图备注
实用英汉对比与翻译
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
第十二章 英汉文化差异与翻译
浏览
1
扫码
小字体
中字体
大字体
2022-01-24 23:23:39
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
目录
自序
第一章 绪论
第二章 英汉句式结构对比与翻译
第三章 英汉词义对比与翻译中根据语境选词
第四章 英汉句子内部衔接的差异与省译和增译
第五章 英汉语态差异与翻译中的语态转换
第六章 英汉动态和静态的差异及翻译中的词性转化
第七章 英汉语定语位置的区别及英语定语从句的翻译
第八章 长句的翻译
第九章 汉语范畴词的省译与英文抽象名词汉译的范畴化
第十章 英语的替代与汉语的重复及其翻译
第十一章 从英汉思维差异看翻译中视角和语序的调整
第十二章 英汉文化差异与翻译
第十三章 基于英汉对比的语篇翻译讲评
第十四章 篇章翻译练习
本书练习参考译文
主要参考文献
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《实用英汉对比与翻译》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度