×
思维导图备注
旅游文化汉英翻译概论:基于功能目的论视角下的跨文化旅游翻译研究
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
第七章 旅游广告宣传用语的交际翻译策略
浏览
5
扫码
小字体
中字体
大字体
2022-01-23 00:48:28
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
书名页
内容简介
作者简介
旅游文化翻译原理略论——序《旅游文化汉英翻译概论》
自序
目录
第一章 跨文化交际与翻译
第二章 西方主要翻译理论回顾
第五章 旅游景点名称的跨文化翻译策略
第六章 旅游公示语功能对等翻译策略
第七章 旅游广告宣传用语的交际翻译策略
第八章 导游词的交际和语义翻译策略
第九章 中国菜名跨文化交际翻译策略
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《旅游文化汉英翻译概论:基于功能目的论视角下的跨文化旅游翻译研究》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度