×
思维导图备注
科技英语翻译
首页
收藏书籍
阅读记录
书签管理
我的书签
添加书签
移除书签
6.2 冠词翻译
浏览
5
扫码
小字体
中字体
大字体
2022-01-23 06:54:56
请
登录
再阅读
上一篇:
下一篇:
关于本书
图书信息
前言
第1章 科技英语翻译综述
1.2 科技英语翻译的重要环节
第2章 科技英语的语言特征
2.2 科技英语的句法特征
2.3 英汉语言词义对比
第3章 科技英语翻译标准
3.2 达(Expressiveness)
3.3 顺(Smoothness)
3.4 度(Standardization)
3.5 准(Accuracy)
3.6 简(Conciseness)
3.7 美(Aesthetics)
第4章 科技英语翻译技巧
4.2 增译法
4.3 省译法
4.4 转译法
4.5 换序翻译
4.6 拆译法
4.7 合译法
4.8 还原法
第5章 科技英语翻译中的词义选择
5.2 词义选择
第6章 科技英语词语翻译
6.2 冠词翻译
6.2 代词翻译
6.4 数词翻译
6.5 形容词和副词翻译
6.6 动词翻译
6.7 介词翻译
6.8 并列连词翻译
第7章 科技英语句子翻译
7.2 科技英语长句翻译
第8章 科技英语篇章翻译
8.2 语篇翻译的前后一致性
8.3 忠实于原文句型结构特征
第9章 常见问题分析
9.2 冠词翻译问题
9.3 修饰语位置问题
9.4 语言表达问题
9.5 误解造成的误译
第10章 译文的审校
10.2 标点符号的审校
10.3 词语的审校
10.4 译文内容的审校
书后说明
参考文献
暂无相关搜索结果!
×
二维码
手机扫一扫,轻松掌上学
×
《科技英语翻译》电子书下载
请下载您需要的格式的电子书,随时随地,享受学习的乐趣!
EPUB 电子书
×
书签列表
×
阅读记录
阅读进度:
0.00%
(
0/0
)
重置阅读进度